Διεθνής Έκθεση ΒιβλίουΔιεθνής Έκθεση Βιβλίου
ΠολιτισμόςΠολιτισμός
Το ΚΘΒΕ συμμετέχει στην 21η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου 8 – 11 Μαΐου Δυναμική θα είναι και φέτος η παρουσία του Κρατικού Θεάτρου Βορείου Ελλάδος στην 21η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης που θα πραγματοποιηθεί στις εγκαταστάσεις της Διεθνούς Εκθέσεως Θεσσαλονίκης από την Πέμπτη 8 έως την Κυριακή 11 Μάϊου. Τιμώμενη χώρα της φετινής διοργάνωσης είναι η Ιταλία.06.05.2025 | 08:30
ΠολιτισμόςΠολιτισμός
Το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης στην 21η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης Με πέντε εκδηλώσεις και έξι προσκεκλημένους συμμετέχει το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης, σε συνεργασία με το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος, στην 21η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης από τις 8 έως τις 11 Μαΐου 2025. 05.05.2025 | 23:30
ΠολιτισμόςΠολιτισμός
15.04.2025 | 19:13
21η ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
Σελίδες, λέξεις και αλγόριθμοιΗ 21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης επιστρέφει από τις 8 έως τις 11 Μαΐου 2025 στις εγκαταστάσεις της ΔΕΘ-HELEXPO, μία διοργάνωση που πραγματοποιείται για πρώτη φορά υπό την ευθύνη του νεοσύστατου Ελληνικού Ιδρύματος Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ).ΕλλάδαΕλλάδα
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Η Ιταλία εμπνέει τους εκδοτικούς οίκους και τους φορείς στην Ελλάδα Η ζωή του σπουδαίου Ιταλού συνθέτη Ένιο Μορικόνε (Ennio Morricone), τα θεατρικά έργα του ομοεθνή του Ντάριο Φο (Dario Fo), η ταραχώδης περίοδος στην Ιταλία στις αρχές του 20ού αιώνα με την άνοδο του φασισμού, αλλά και Έλληνες συγγραφείς που έζησαν τις δεκαετίες του '60, '70 και '80 τα καλύτερά τους χρόνια στη γειτονική χώρα, είναι μόνο κάποια από τα θέματα, με τα οποία καταπιάνονται βιβλία ελληνικών εκδόσεων.13.04.2025 | 15:45
ΠολιτισμόςΠολιτισμός
Ελένη Ζέρβα: Βιζυηνός, Παπαντώνης και Μάρκαρης μεταφράζονται στα γαλλικάΗ Διεθνής Έκθεση Βιβλίου στο Παρίσι πλησιάζει, με την Ελένη Ζέρβα, αναγνωρισμένη μεταφράστρια της ελληνικής λογοτεχνίας, να μοιράζεται τις εμπειρίες της στο ΑΠΕ-ΜΠΕ. Από το 2005, έχει συμβάλει σημαντικά στη μετάφραση έργων Ελλήνων συγγραφέων στη γαλλική γλώσσα. Σημαντικοί τίτλοι όπως «Η τελευταία αρκούδα του δάσους» και διηγήματα του Γεωργίου Βιζυηνού προετοιμάζονται για έκδοση. Η κα. Ζέρβα αναφέρει τις προκλήσεις στη μετάφραση, κυρίως λόγω της αυστηρότητας της γαλλικής γλώσσας, και συζητά την προώθηση της ελληνικής λογοτεχνίας, επισημαίνοντας ότι η αναγνωσιμότητα συχνά απηχεί τη δημοτικότητα των συγγραφέων στην Ελλάδα.